UnioneEuropea
Ovviamente,
nessuno protesta per litaliano
27.07.08
- Ovviamente, nessuno protesta per litaliano
che si trova in una situazione molto peggiore
del francese.
Anzi,
dalla Dante Alighieri allAccademia
della Crusca e nelle Università
Italiane, si inneggia unanimi al giovane
e simpatico Commissario per il Multilinguismo,
Leonard Orban, al rapporto Maalouf e alle
sue politiche colonizzatrici per conto,
e sotto le direttive, del British Council.
«
Eminenti Personaggi » vanno in giro
per lEuropa a raccontare che litaliano
sta per morire, che è parlato da
una percentuale « stranamente »
bassa di cittadini italiani (è
leggittimo chiedersi a che cosa serve
la scuola dellobbligo e in che lingua
parlano e scrivono gli allievi delle scuole
sul territorio nazionale italiano) e che
è indispensabile imparare linglese
a partire dalle elementari.
Nessuno
sembra rendersi conto che lItalia
è, in linea di massima, ancora
un Paese sovrano e che in materia di lingua
e di cultura non ha niente da invidiare
a nessuno.
Fino
a quando dovremo sopportare, in tutti
i settori della Cultura e della Pubblica
Istruzione, una classe di baroni che mira
molto di più ad accattivarsi la
simpatia di coloro che stanno cercando
di colonizzare lEuropa che a rappresentare
lItalia con il prestigio e la dignità
che Le sono dovuti ?
Comunicato
di Athena, Associazione per la Difesa
e la promozione delle Lingue ufficiali
della Comunità Europea
Anna
Maria Campogrande
*************************************
De
:
Patrick Andries
Envoyé : mercredi 23 juillet
2008 1:39
À : Cab-FIGEL@ec.europa.eu
Cc : CAB-ORBAN-CONTACT@ec.europa.eu;
P Scott Horne; 'Impératif Français';
Marceau Déchamps; Jean-Luc DION;
Jacques Poisson; 'Yves Maniette'
Objet: Re: Que sont devenues les pages
en français sur http://ec.europa.eu/education/index_fr.htm
? Les citoyens ne sont pas dupes!
M.
le commissaire chargé de l'Éducation,
Je
viens de découvrir un communiqué
de presse prétendument en français
sur votre site :
http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/08/1127&format
=HTML&aged=0&language=FR&guiLanguage=fr
Comment
se fait-il qu'il y a plus d'anglais que
de français dans ce communiqué
? Est-ce cela le multilinguisme à
Brussels ? De l'anglais pour tous ?
Que
sont devenues les pages en français
sur http://ec.europa.eu/education/index_fr.htm
?
Elles
semblent avoir été remplacées
par des pages uniquement en anglais !
Faut-il comprendre que l'anglais est désormais
la seule langue des nouveaux maîtres
à Brussels ?
Et
vous osez écrire sur votre page,
M. le Commissair : « La décision
du président Barroso d'inclure,
pour la première fois dans l'histoire
de la Commission, le «multilinguisme»
dans un portefeuille témoignait
clairement de l'importance donnée
à cette question par la nouvelle
Commission. Je suis très fier d'avoir
mis en place depuis 2004 un cadre nouveau
pour la politique du multilinguisme. Depuis
le 1er janvier 2007, date de l'adhésion
de la Bulgarie et de la Roumanie à
l'Union européenne, le portefeuille
du multilinguisme a été
confié au commissaire Leonard Orban.
»
http://ec.europa.eu/commission_barroso/figel/index_fr.htm
Où
sont donc les pages en français
(en allemand, en espagnol, etc.) ?
Salutations
consternées,
Patrick
Andries